Li Shikai and Li Naluo: inheritors of the Lahu ethnic culture

李石开:

Li Shikai:

我是拉祜族,我的名字叫李石开,我是非遗项目芦笙舞国家级传承人。

I’m a member of the Lahu ethnic group. My name is Li Shikai. I’m a national-level inheritor of Lusheng Dance, an intangible cultural heritage.

我们拉祜族是最快乐的,向上的,团结的民族。

We Lahu people are the happiest, the most positive, and the most tight-knit ethnic group.

葫芦是我们拉祜族图腾,芦笙舞是我们拉祜族拿手的舞蹈,

The calabash is the totem of our Lahu ethnic group, and Lusheng Dance is the dance we are good at.

我们拉祜族跳芦笙舞就是过年过节的时候,男子跳芦笙舞,女子跳摆舞,

We perform Lusheng Dance at lunar new years and festivals. The male perform Lusheng Dance, and female perform Swing Dance.

我的女儿是摆舞传承人。

My daughter is the inheritor of the Lahu Swing Dance.

李娜倮:

Li Naluo:

我爸爸我们两个都很喜欢音乐,我很小都很喜欢唱歌跳舞,

My father and I both love music. I was fond of singing and dancing when I was very young.

爸爸妈妈一直都在唱跳我们拉祜族的歌舞,我也是十一二岁的时候就跟爸妈学了吉他,到了十六岁十七岁的时候就开始写歌,都是写我们拉祜族的歌曲。

My parents were always singing our Lahu songs and performing our Lahu dances. I learned to play the guitar from them at around 11 years old. When I was around 16, I started to write songs, all of which are songs about our Lahu ethnic group.

我们拉祜族就是很快乐的一个民族,所以我就用了我们的快乐写下了一首《快乐拉祜》。

Lahu people are always happy, so I used our happiness to write a song titled “Happy Lahu”.

还有一首歌就是叫拉祜族最拿手的一首,《实在舍不得》。

Another song is “Not Willing to Separate”, a song Lahu people can sing the best.

李石开:

Li Shikai:

以前我们没有旅游,我们就天天干农活。

There were no tourists in the past, so we did farm work everyday.

现在我们老达保进来的人很多,到处都有,还有天津南京北京都有,

Now, there’re many people coming to visit our Laodabao village. They come from Tianjin, Nanjing, Beijing, and many other places.

他们里有来看我们拉祜族的跳芦笙舞,还有唱我们拉祜族的歌。

They come here to see the Lahu people dance Lusheng Dance, and to hear us sing the Lahu songs.

2013年成立达保的快乐拉祜有一些公司成立了。

In 2013, some companies like Laodabao Happy Lahu Performing Arts Co. Ltd were established.

我们现在老达保唱歌、跳舞脱贫致富了。

Now in Laodabao, we have overcome poverty and have achieved prosperity through singing and dancing.

李娜倮:

Li Naluo:

我们的演艺公司全寨子的人都来参加,

Everyone in our village are involved in our performing arts company.

我们也去过好多地方,北京、上海、香港、日本、韩国都去过,都是唱我们拉祜族的这些歌声。

We’ve been to a lot of places, like Beijing, Shanghai, Hong Kong, Japan, and South Korea. We went to those places to sing our Lahu songs.

不仅绿水青山是金山银山,我们拉祜族的传统文化也是金山银山。

Not only are lucid waters and lush mountains invaluable assets, but the traditional culture of our Lahu ethnic group is also an invaluable asset.

[ Editor: SRQ ]
 

Comment

View all

Comments are filtered for language and registration is not required. Guangming Online makes no guarantee of comments' factual accuracy. By posting your comment you agree to our house rules.